jeudi 15 septembre 2022

En double

 Atti relativi alla morte di Raymond Roussel
(Edizioni Esse, Palerme, 1971)
 

(« actes » — comme ceux d’un colloque, d’un notaire, de décès ou de naissance… — au sens d’« écrits »)


 


L’Herne, collection « Les Livres noirs », 1972, 96 pages
traduits de l’italien par Giovanni Joppolo et Gérard-Julien Salvy
(préface de Jean Ricardou, « Disparition élocutoire »
postface de Gérard-Julien Salvy, « Raymond Roussel une fois mort »)
 

 

 
Allia, 2022 (64 p.)
traduit de l’italien par Jean-Pierre Pisetta

 Comment l’auteur de La Doublure, né en 1877 et mort en 1933, qui trouva la mort durant la nuit d’une double fête, religieuse et patriotique, dont les initiales sont redoublées — RR, un homme richissime qui voyageait en Rolls Royce —, pouvait-il ne pas retenir l’intérêt d’un auteur sicilien amateur de romans-enquêtes, dont le patronyme est composé d’une syllabe géminée : « Scia-scia » — son nom ainsi sciemment « scié » ?

 •

https://www.sitaudis.fr/Parutions/actes-relatifs-a-la-mort-de-raymond-roussel-leonardo-sciascia-1663131210.php 


 

Aucun commentaire: