lundi 20 novembre 2017

Babel, babil, babélisme


« Qui parle avec des cailloux dans la bouche
les qu quand roulent les galets
les ch de la bouche au reflux ? »
Torbjörn le scalde favori de la hird des jarls
grave dans sa mémoire cette kenning
en attendant de trouver un bâton

barbara fraxinels pingatur rhuna tabellis

Rad Thu, de Christian Désagulier
avec une traduction en suédois de Jesper Svenbro.


*   *   *


Mystère de l’inscription funéraire — engraved and encrypted — en langue amharique, inscription gravée sur une plaque de marbre, épitaphe de Sebhat Guèbrè-Egziabhér.

« Couplet, distique, apologue, aphorisme, maxime, dit, proverbe, les formes courtes abondent dans les registres de l’expression écrite et orale en Éthiopie. »

« Ce que l’on croit savoir du byzantinisme éthiopien et de sa propension à s’exprimer en distillant du sens à travers le sèm-enna wèrq ou sa variante cléricale (qéné) laisse assez peu d’espoir quant à une unanime intelligibilité. »

         Francis Falceto

Fécondité des formes courtes :
était-il possible de ne pas en parler longuement ?
        
         Joseph Tubiana


__________________________
Toute la lire, revue de poégraphie, cahier n° 3
Éditions Terracol, 3e trimestre 2017, 176 pages, 18 €


Aucun commentaire: