&/ou
Pour ce qui est du titre, il existe une feuille de brouillon sur laquelle Cummings a noté plus d’une centaine de noms, parmi lesquels « Pâquerettes et Escaliers de secours », « Géraniums et Ascenseurs », « Hameçons et Pyjamas », « Lilas et Clefs anglaises», « Étoiles de mer et Phonographes », « Écureuil et Efficacité » ou encore « Beignets et Tranquillité ». […] L’autre singularité du titre tient à la présence de l’esperluette, que Cummings avait été le premier à utiliser dans un poème, première dont il tirait une légitime fierté. […] Cummings ne sera pas exaucé et ne verra jamais publier son recueil tel qu’il l’avait conçu. Un premier éditeur, Thomas Seltzer, accepte en 1923 de publier soixante-six poèmes sous le titre Tulips and Chimneys, amputé de l’esperluette ! […] Cummings décide, las des prudences éditoriales, de rassembler les poèmes écartés et d’y adjoindre ceux qu’il a écrits entre-temps dans un volume qu’il présente comme son « travail le plus personnel » et qu’il fait imprimer à compte d’auteur, l’intitulant — logiquement — « & », et le dédiant à Elaine qui venait de se séparer de lui.
Thierry Gillybœuf, « postface », La Termitière, 2014
* * *
trad. française : Claude Riehl, Paysage lacustre avec Pocahontas, Les Émigrants, et Claude Riehl, Dominique Dubuis et Pierre Pachet, Calculs I, II et III, Maurice Nadeau, 1994
Rosen & Porree, Stahlberg, Karlsruhe, 1959
* * *
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire